sábado, 29 de marzo de 2014

Sylvia Sherno: "En EE.UU se lee a Gloria Fuertes en las escuelas y universidades"

Carmen Thomàs| Entrevista








La Dra. Sylvia Sherno (profesora en la Universidad de California, Los Ángeles) es una de las lingüistas especializadas en Gloria Fuertes más representativas.  Es autora de distintos trabajos que se han encargado de rescatar la figura de la poeta madrileña durante los últimos años; "Carnival: Death and Renewal in the Poetry of Gloria Fuertes", "Gloria Fuertes: Room of Her Own" o "The Poetry of Gloria Fuertes: Textuality and Sexuality" son sólo algunos de los múltiples trabajos que ha firmado Sherno acerca de nuestra poeta. 




¿Cuál cree Ud. que es el motivo por el cual la poesía adulta de Fuertes es más conocida fuera de España? 

Pienso que su renombre como autora de poemas y cuentos para niños eclipsó su poesía para adultos. Llegó a ser una figura altamente pública, no solo por la abundancia de sus publicaciones sino también gracias a su programa televisivo y sus recitales en lugares públicos. Desgraciadamente, eso fue en su contra, en el sentido de que justamente por todo ello nunca fue considerada una poeta “seria” en su propio país.

¿Cree que se ha podido ignorar en España debido a cuestiones políticas (en el país aún existen grandes diferencias entre "derecha" e "izquierda")? Parece que la parte más conservadora del país no aprobó su modo de vida, mientras que la izquierda se limitó a tacharla debido al trabajo que desempeñó durante la dictadura. 

Es interesante la cuestión política porque Gloria se inclinaba naturalmente hacia la izquierda, pero estoy segura de que jamás pensaba excluir a nadie --  todo lo contrario, escribía para todos, más allá de las tendencias políticas.
                                                                                    
¿Representa Gloria Fuertes un pilar dentro de algún movimiento poético?  

Yo diría que no. Le gustaba repetir que no pertenecía “a ningún rebaño.” Seguramente habría aprendido cosas de sus amplias lecturas – a pesar de presentarse constantemente como nada erudita, leía y sabía mucho más de lo que aparentaba. Si fuéramos a categorizarla – cosa que aborrecía, además  – tal vez la etiqueta “poeta social” es la que mejor le queda.

En su poesía se refleja un sentimiento de encontronazo con la realidad y de crudeza; ¿Cree que fue feliz o se resignó? 

No sé si fue feliz; a lo mejor como la mayoría de la gente, en algunas cosas, sí; hasta que duraran los problemas de siempre (guerras, pobreza, enfermedades, injusticias, etc. etc.), probablemente no tanto. Ahora bien, no puedo decir que en su vida personal o privada fuera feliz o no. Resignarse, no estoy segura de que fuera una persona que se resignara fácilmente.

¿Puede que disfrutara de ésa soledad de la que tanto se quejaba? 

La soledad fue un arma de dos filos. Como condición existencial, la soledad  le habría angustiado como a cualquiera.  Pero por otra parte, la soledad le brindó las circunstancias adecuadas para escribir y al mismo tiempo se convirtió en un tema importante de su poesía. Entonces la soledad fue semilla y fruto a la vez.

¿Hasta qué punto el sentido del humor supuso un arma en su trabajo y su vida?

 El humor sí fue un arma para ironizar, poner en ridículo y lanzar fuertes críticas hacia lo que Gloria vio como los males en el mundo y en la sociedad en los que le tocó vivir. En cuanto a su vida, solo me atrevo a suponer que el humor le habría servido igualmente para enfrentar ciertas duras realidades: otra vez su propio aislamiento y soledad; respecto a los demás, la pobreza, las desigualdades e injusticias, etc. etc.

En una aparición que hizo en Televisión Española, confesó que las mujeres tenían muchas más dificultades que los hombres a la hora de alcanzar el éxito a través de la literatura. ¿Cree usted que el reconocimiento de Gloria habría sido mayor de ser hombre? ¿Qué situación cree que ocuparía tanto en España como en Estados Unidos? 

Sí, creo que de haber sido hombre, Gloria habría alcanzado el éxito y el prestigio que más fácilmente se le conceden a los hombres. Habría sido reconocida como poeta que valía, y no únicamente como escritora para niños, porque el escribir para niños se ha visto tradicionalmente como cosa de mujeres, y por eso mismo, de poco valor. La segunda pregunta, sobre dónde se situaría en Estados Unidos como en España, la contesto diciendo que en Estados Unidos, la poesía de Gloria Fuertes ha sido acogida mucho más fácilmente que en España, y más pronto, por las razones que fueran. Los españoles parece que la han resistido mucho más, pero por lo que entiendo en la España de hoy, los prejuicios contra su tipo de poesía – aparentemente simplista (pero solo aparentemente), “popular” en un sentido amplio – poco a poco van haciéndose menos.

Durante su vida y actualmente, ¿qué lugar ocupa la poesía de Gloria Fuertes en Estados Unidos? ¿Ha influenciado de algún modo a autores autóctonos? ¿Aprecia influencia en la  literatura española? 

Como ya he dicho, creo que en EE.UU ha sido aceptada hasta cierto grado. Se la lee en las escuelas y en las universidades; hay numerosas tesis doctorales escritas sobre ella. Que yo sepa, no es muy conocida fuera de las universidades y estoy casi segura de que los no hispanohablantes no la conocen.  Por lo tanto, es dudoso que haya sido una influencia entre escritores autoctonos. Pero desafortunadamente – a diferencia de en otras partes del mundo – en EE.UU la poesía no se lee mucho.



No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada